TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1998-06-22

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

A crude oil in which both paraffinic and naphthenic hydrocarbons are present in approximately equal proportion.

CONT

It is common to refer to an oil as having a paraffin base, a naphthenic or asphalt base, or a mixed base. ... Mixed-base crude oils are called the Mid-Continent type because of their prevalence in Illinois, Kansas, Oklahoma, and in Texas outside of the Gulf coast.

Key term(s)
  • mixed base crude
  • mixed base crude oil
  • mixed-base petroleum
  • mixed base petroleum

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

counter: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

comptoir : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

Lorsque, à l'intérieur de la chaîne d'information se fermant sur le processus conduit, des moyens de traitement câblés sont mis en œuvre, on parle de régulation analogique.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1989-03-15

English

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
DEF

Actual temperature and humidity of air sample compared to air at standard conditions.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1988-05-31

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'administration publique

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Genetics
  • Pets
OBS

Long-haired cats used to be called Persians and a long time ago Angoras // the -- were introduced into France (...) they were called Angoras [p.38. Also: angora cat, MECAT 72 127]

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Génétique
  • Animaux d'agrément
OBS

le -- (...) est un exemple typique d'une race de luxe, dont la constitution délicate ne s'adapte pas aux milieux froids et humides.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2003-05-26

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A tank situated between the holds of a ship, primarily used for water ballast but capable of carrying water or fuel.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Cale spécialement prévue pour le lest d'eau mais pouvant éventuellement recevoir des cargaisons liquides.

OBS

cale à eau : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

Golden Nematode Disaster Program: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Key term(s)
  • Golden Nematode Disaster Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

Programme d'aide en cas de catastrophe causée par le nématode doré : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Delete saved record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: